La xarxa de voluntaris que salva les persones sordes de la incomunicació després del terratrèmol lescroniques fa 2 dies Feu un comentari Bomberos de Caracas La iniciativa va ser idea de Rebeca Palma, una intèrpret amb 40 anys d’experiència que viu amb una discapacitat motora adquirida. Abans dels terratrèmols de magnitud 7,2 i 7,5, Palma treballava conjuntament amb institucions públiques en la creació d’un protocol de seguretat per a emergències. Els terratrèmols del passat 24 de juny no només van causar morts i devastació. Per a les persones amb discapacitat auditiva, la catàstrofe va portar un mur de silenci. Entre la runa, l’ajuda arriba a través de crits que ells no poden sentir. Davant d’aquesta realitat, un equip d’intèrprets de llengua de signes va activar una xarxa d’assistència que desafia el caos i la incomunicació. El doble sisme ha deixat en evidència la vulnerabilitat de les persones amb sordesa davant les tasques tradicionals de rescat. Davant d’aquesta realitat, l’intèrpret Rebeca Palma ha coordinat més d’una dotzena de voluntaris per activar una xarxa d’assistència en llengua de senyas. «Senzillament estem aquí per donar suport. Volem que la persona sorda estigui atesa en qualsevol espai on es trobi. El servei d’interpretació consisteix a estar disponible a qualsevol hora, en qualsevol moment, per ajudar els sords a tenir una comunicació fluida», va afirmar Palma…[…] (Betania Franquis / cronica.uno) Descobriu-ne més des de LESCRONIQUES.COM Subscribe to get the latest posts sent to your email. Escriviu el vostre correu electrònic… Subscriu-me Comparteix això: Share on X (S'obre en una nova finestra) X Share on Bluesky (S'obre en una nova finestra) Bluesky Comparteix al Facebook (S'obre en una nova finestra) Facebook Imprimeix (S'obre en una nova finestra) Imprimeix Email a link to a friend (S'obre en una nova finestra) Correu electrònic Més Share on Reddit (S'obre en una nova finestra) Reddit Share on Telegram (S'obre en una nova finestra) Telegram Share on WhatsApp (S'obre en una nova finestra) WhatsApp Share on Pinterest (S'obre en una nova finestra) Pinterest Share on LinkedIn (S'obre en una nova finestra) LinkedIn Comparteix al Tumblr (S'obre en una nova finestra) Tumblr M'agrada S'està carregant... Relacionats Publicat per lescroniques Mostra totes les entrades de lescroniques General, Internacional lengua de señas venezolano, Rebeca Palma, Terremoto, Venezuela Search Manel Fontdevila Manel Fontdevila SignarIA: Veus sintètiques per fer la ràdio accessible als signantsparentesis.media Jacobo Rodríguez Pereira: la gesta del mestre de sords que va conquerir VersallesJero Morales / EFE L’escenari silenciós que parla: la proposta dramatúrgica d’Emma Vallejo i Mari Lópezdramatico.inaem.gob.es “La llengua de signes s’hauria d’estudiar a totes les escoles”Oriol Duran / elpuntavui.cat No soc un exemple; hi ha mil maneres de ser sorda al mónYolanda Lancha / latribunadetoledo.es Les persones sordes critiquen l’exclusió de la llengua de signes del Pacte Nacional per la Llengua i demanen protegir-laNico Tomás / ACN El Papa Lleó XIV i la llengua de signes: Un gest d’inclusióvaticannews.vaLa tornada a l’escola dispara les estafes en líneaValerii Apetroaiei / iStock/GettyImages PlusL’espectacle ‘Treballs forçats’ replanteja la inclusió des de la comunitat sordaRoc Pont / teatrelliure.com Sonia Ferraro: «Molts més signes per a tothom»signosparabebes.com La versió del conte ‘De què fa gust la Lluna?’ en llengua de signes catalanaConte: L’eruga goluda (Eric Carle). Adaptació en LSC per Raquel Barandiarán