El Thyssen s’acosta a la llengua de signes i la lectura fàcil: “Volem millorar el vocabulari relacionat amb l’art” lescroniques fa 2 mesos Feu un comentari Winnie Martínez / 20minutos.es El Museu Thyssen de Madrid està preparant una eina per a facilitar l’acostament a les seves obres de persones sordes i amb hipoacúsia –restes auditives–. L’eina inclourà informació de cinquanta obres de la col·lecció permanent i el dispositiu portàtil estarà en llengua de signes espanyola i subtítols en lectura fàcil…[…] (20minutos.es) Share this:Feu clic per compartir al Twitter (S'obre en una nova finestra)Feu clic per enviar un enllaç per correu electrònic a un amic (S'obre en una nova finestra)MésFes clic per compartir al Reddit (S'obre en una nova finestra)Feu clic per imprimir (S'obre en una nova finestra)Feu clic per compartir al Pocket (S'obre en una nova finestra)Feu clic per compartir al Telegram (S'obre en una nova finestra)Feu clic per compartir al WhatsApp (S'obre en una nova finestra)Feu clic per compartir al Pinterest (S'obre en una nova finestra)Fes clic per compartir al Linkedin (S'obre en una nova finestra)Feu clic per compartir al Facebook (S'obre en una nova finestra)Feu clic per a compartir a l'Skype (S'obre en una nova finestra)Feu clic per compartir al Tumblr (S'obre en una nova finestra)T'agrada:M'agrada S'està carregant... Relacionats Publicat per lescroniques Visualitza totes les entrades de lescroniques General, Societat Comunidad de Madrid, Museo Thyssen, Rufino Ferreras SearchPassatempsManel FontdevilaManel FontdevilaManel FontdevilaYolanda Díaz: “Drets fonamentals i els marges de les grans energètiques”Pedro Arias RedoAda Colau: “Som la única garantia d’un govern progressista a Barcelona”Pedro Arias RedoConte: L’eruga goluda (Eric Carle). Adaptació en LSC per Raquel BarandiaránLa versió del conte ‘De què fa gust la Lluna?’ en llengua de signes catalanaL’educació bilingüe: “Totes les etapes estudiantils del futur han d’esdevenir adeqüades”Raquel Barandiarán Franzi