Vés al contingut

‘Bodas de Sangre’ se traduce, por primera vez, a la lengua de signos española

La Fundación CNSE para la Supresión de las Barreras de Comunicación ha traducido a la lengua de signos española, por primera vez, la obra ‘Bodas de Sangre’, de Federico García Lorca, que se encuentra publicada en la página web.[…][…] (EUROPA PRESS)


Descobriu-ne més des de LESCRONIQUES.COM

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

Deixa un comentari