El INADI, preocupado por las bromas a la traductora hipoacúsica oficial
Su nombre es Laura Astrada. Trabaja como traductora hipoacúsica y saltó a la fama la pasada semana, al hacer la traducción del extenso
discurso de la presidenta Cristina Fernández en el Congreso Nacional. Durante las casi 3 horas y media de exposición, Laura Astrada se encargó de pasar las palabras de la mandataria a lenguaje de señas. Y mientras lo hacía, se convirtió en el tema más hablo del mundo en Twitter. Bajo el hashtag #lamuda, cientos de usuarios dejaron sus comentarios relacionados a Astrada y a su agotador trabajo de traducir cada concepto de Cristina.[…][…] (larazon.com.ar)
Descobriu-ne més des de LESCRONIQUES.COM
Subscribe to get the latest posts sent to your email.















