Vés al contingut

Ellas son intérpretes no sólo de lenguajes sino de dos mundos

Las tres hermanas aprendieron el lenguaje de señas de sus padres. Hoy ayudan a la gente Iztyel y sus hermanas Yael y Lya tuvieron que aprender la lengua de señas mexicanas desde el momento en que comenzaron a hablar. Su madre, Carmen Aguilar, y Daniel Badillo, pareja de su madre, son personas con discapacidad auditiva. Ellas debieron aprender a entrar a otro universo de expresión, aunque han estado integradas a dos culturas, la de sordos y la de oyentes. Fue a los 17 años cuando Iztyel, gemela de Yael, comenzó a interpretar el lenguaje de señas. Ella estudia sicología y es intérprete certificada en lengua de señas mexicana por el Centro Nacional de Evaluación para la Educación Superior, CENEVAL. De hecho, fue de las primeras 15 personas en certificarse en nuestro país. […][…] (eluniversal/Mexico)

http://www.eluniversal.com.mx/cultura/64071.html


Descobriu-ne més des de LESCRONIQUES.COM

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

Deixa un comentari

Aquest lloc utilitza Akismet per reduir els comentaris brossa. Apreneu com es processen les dades dels comentaris.